2017年4月30日日曜日

特許翻訳毎日一文17/04/30

<英文>
メルマガ【特許翻訳毎日一文】
に記載されています。

<注目語句>
equivalents:均等物

<参考訳文>
[30]本発明についての上記説明は、本発明のベストモードと現在
考えられているものを当業者が実行し活用することを可能にするが、
当業者は、ここにおける特定の実施形態、方法、および実施例の変更、
組み合わせおよび均等物の存在を理解しかつ認識するであろう。


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

2017年4月29日土曜日

特許翻訳毎日一文17/04/29

<英文>
メルマガ【特許翻訳毎日一文】
に記載されています。

<注目語句>
flexible:可撓性の

<参考訳文>
[29]ブレーキ13およびパッド15Aは、好ましくはゴムまたは
シリコーンのような可撓性で耐久性のある材料で製造される。


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

2017年4月28日金曜日

特許翻訳毎日一文17/04/28

<英文>
メルマガ【特許翻訳毎日一文】
に記載されています。

<注目語句>
locking into position:~を所定の位置にロックする

<参考訳文>
[28]利用者は次に、ハンドル10と止め15を後退させてそれらを
所定の位置にロックし、各装置を格納位置に回転してピボット要素
10Aをロックしうる。


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

2017年4月27日木曜日

特許翻訳毎日一文17/04/27

<英文>
メルマガ【特許翻訳毎日一文】
に記載されています。

<注目語句>
his or her hands:自分の手(彼のまたは彼女の手)

<参考訳文>
[27]利用者は次にピボット要素11Aをロックし、自分の手を
ハンドル上におき、そして車椅子に移乗する。


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

2017年4月26日水曜日

特許翻訳毎日一文17/04/26

<英文>
メルマガ【特許翻訳毎日一文】
に記載されています。

<注目語句>
relative to~:~に関して(対して)

<参考訳文>
[26]シャフト11は使用位置では垂直であり、斜め部材14も
車椅子17のセンターラインに関して若干外方に傾斜し、
付加的な強度と安定性を提供する。



~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

2017年4月25日火曜日

特許翻訳毎日一文17/04/25

<英文>
メルマガ【特許翻訳毎日一文】
に記載されています。

<注目語句>
engage with~:~に(と)係合する

<参考訳文>
[25]使用位置では、ハンドル10の重量がハンドル10を前方に
枢動させ、ブレーキ13と止め15を後方に枢動させて後輪19と
床にそれぞれ係合させる。


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

2017年4月24日月曜日

特許翻訳毎日一文17/04/24

<英文>
メルマガ【特許翻訳毎日一文】
に記載されています。

<注目語句>
Optionally:必要に応じて

<参考訳文>
[24]必要に応じて、止め15は、3インチ程度の短い距離だけ斜め
部材14内に後退され、その後退位置にロックされうる。


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

2017年4月23日日曜日

特許翻訳毎日一文17/04/23

<英文>
メルマガ【特許翻訳毎日一文】
に記載されています。

<注目語句>
pivot:枢動する

<参考訳文>
[23]格納位置では、ハンドル10の重量がハンドル10を後方に
枢動させ、ブレーキ13と止め15を上方および前方に枢動させて、
ブレーキ13と止め15を解放する。


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

2017年4月22日土曜日

特許翻訳毎日一文17/04/22

<英文>
メルマガ【特許翻訳毎日一文】
に記載されています。

<注目語句>
preferably:好ましくは

<参考訳文>
[22]ハンドル10は好ましくは円筒状であり、チューブ10A内で
前方に使用位置までまたは後方に格納位置まで自由に摺動されうる。


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

2017年4月21日金曜日

特許翻訳毎日一文17/04/21

<英文>
メルマガ【特許翻訳毎日一文】
に記載されています。

<注目語句>
slidable:摺動可能な

<参考訳文>
[21]連結点の上方には、摺動可能ハンドル10を含むチューブ10Aが
固定される。


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

2017年4月20日木曜日

特許翻訳毎日一文17/04/20

<英文>
メルマガ【特許翻訳毎日一文】
に記載されています。

<注目語句>
damage to the floor:床の損傷

<参考訳文>
[20]トップ15は、床の損傷を防止するためにそれの下端部に小さな
可撓性のパッド15Aを設ける。


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

2017年4月19日水曜日

特許翻訳毎日一文17/04/19

<英文>
メルマガ【特許翻訳毎日一文】
に記載されています。

<注目語句>
affixed to~:~に固定される

<参考訳文>
[19]斜め部材14は、水平部材12の前端部12Bに固定される。


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

2017年4月18日火曜日

特許翻訳毎日一文17/04/18

<英文>
メルマガ【特許翻訳毎日一文】
に記載されています。

<注目語句>
Extending forward and downward from~:~前方および下方に延在している

<参考訳文>
[18]第2のシャフト上部連結点11Cから前方および下方に、斜め部材14が
延在している。


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

2017年4月17日月曜日

特許翻訳毎日一文17/04/17

<英文>
メルマガ【特許翻訳毎日一文】
に記載されています。

<注目語句>
terminating:終端する

<参考訳文>
[17]シャフト11はまた、ピボット要素11Aから上方に延長し、
ほぼ車椅子アームレストのレベルにおいてシャフト上部連結点11B
で終端する。


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

2017年4月16日日曜日

特許翻訳毎日一文17/04/16

<英文>
メルマガ【特許翻訳毎日一文】
に記載されています。

<注目語句>
angled off of or on to~:~に対して傾斜される

<参考訳文>
[16]水平部材12の後端部には、ブレーキ力を加えるために後輪19
対して傾斜されうるようにして、後輪ブレーキ13が取り付けられる。


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

2017年4月15日土曜日

特許翻訳毎日一文17/04/15

<英文>
メルマガ【特許翻訳毎日一文】
に記載されています。

<注目語句>
affixed to~:~に固定された

<参考訳文>
[15] ピボット要素11Aの中央にャフト11が固定され、そのシャフト
11は、シャフト下部連結点11Cにおいて水平部材12に固定される。


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

2017年4月14日金曜日

特許翻訳毎日一文17/04/14

<英文>
メルマガ【特許翻訳毎日一文】
に記載されています。

<注目語句>
pivot:枢動する

<参考訳文>
[14]この構造は、後輪19に対して垂直な平面内で若干枢動する。


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

2017年4月13日木曜日

特許翻訳毎日一文17/04/13

<英文>
メルマガ【特許翻訳毎日一文】
に記載されています。

<注目語句>
intended for use with wheelchairs:車椅子での使用を意図された

<参考訳文>
[13]第1の例示の実施形態は車椅子での使用を意図されているが、
これは限定として意図されていないことが理解されるべきである。


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~